Friday, May 3, 2013

20130504 - issue 26


***Announcements 宣佈與公告 ***

1. UCS pre-registration for school year 2013-2014 will be held on 5/4 and 5/11. It is also our ‘Open House’ day for school work exhibitions. The registration fee is waived if you register during these two days. It is very important for all the current parents to pre-register both the language and culture classes so that the school can make appropriate plans on hiring teachers and reserving classrooms for next year. Please also invite your friends to our Open House and join UCS to learn Chinese! Please see attached document for the language and culture classes to be offered next year. We need a minimum of 5 students to open a class. So please make sure you register for the classes you want to avoid cancellation (when < 3 pre-registered).

本週六(5/5)及下本週六(5/11) ,為本校預註冊及開放日時間,請踴躍預註冊(可節省註冊費) 。家長們為其子女預註冊語文課及文化課,是很重要的。因為學校可以依據預註冊的人數,來為明年做適當的規劃,如聘用教師人數,及教室需求數目等等。請邀請你們的朋友來參觀我們的學校,加入聯合學中文!明年開設的語文課及文化課,請參閱附錄文件。文化課有五位學生才開班的限制,因此請務必在預註冊時,替貴子女預註他們想要上的文化課,以免因人數過少而取消(當預註冊人數少於三人時)。

2. UCS teaching staff and language deans cordially invite a volunteer to be in charge of the coming “Word Recognition Game” for traditional classes on June 1st. We urgently need someone to step up for this fun event that will be the highlight at the end of the school year. If you are interested, please contact the language dean, Airu Chen. Her email is airu_sun@yahoo.com.

學校誠意邀請一位家長幫忙領導六月一日的傳統班認字遊戲!這是學期結束前的一項重要項目,有意幫忙的家長請盡快聯絡孫藹如:airu_sun@yahoo.com.

3. Our Annual End of Semester BBQ will be held at Tamaques Park in Westfield on 5/18/2013. All UCS families are invited to participate for free. Please feel free to invite any families and friends outside UCS. They can join the event at a fee of $5 per adult and $2 per child. This is a fun event that requires each family to contribute food and service. The BBQ Committee will set up a sign up sheet at the cafeteria. Every family will contribute food or volunteer service. The school will reimburse all cost of the ingredients upon submission of receipts. Any questions please contact Samantha Wu at s.wu115@yahoo.com.

一年一度的烤肉活動,將於五月十八日下課後,在Tamaques Park舉行,希望各位聯合的家庭踴躍參加!所有聯合的家庭及成員都免費,並且可以邀請校外成員參加。校外成員費用為,大人每位五元,小孩每位二元。
大家可以到學校餐廳免費報名,和登記負責準備的食物或工作。請交上買材料費用的收據,以便學校可以退款。如有疑問,請以電郵聯絡Samantha Wu:s.wu115@yahoo.com.

4. The ANJCS/ CACA Fun Day and Sport Competition will be held on 5/19/2013 from 1.00-6.00 pm, with 6/2/2013 as the rain date at East Brunswick High School. This is a competitive and fun event participated by many Chinese Schools of the New Jersey state. We hope that many UCS members can support the school by participating in this event and wearing our new T-shirts. It will show our UCS spirit and unity to the other Chinese Schools!

今年ANJCS/CACA聯合舉辦的運動會及園遊會,將於五月十九日(週日)一時至六時,在東布朗士維克高中舉行.這是一個由新澤西州許多中文學校(大約十所左右),來參加的既競爭(運動會),又好玩(園遊會) 的活動.希望本校的師生及義工家長們,都可來參加此一活動.並穿上本校的新的T-恤,以表示對本校的支持.穿上它代表著向他校展示本校的精神及團結.

5. The ticket for 5/19 Fun Day event is on sale now. Each ticket is sold at $0.50 a piece but when purchased $10.00 in advance you get 22 tickets (instead of 20 tickets). Please contact Johnny Wu to buy the tickets. UCS has a total of 50 packs (each pack contains 22 tickets for $10.00) for sale. FCFS (first come first serve) basis until tickets are gone (most likely we can sell all tickets this time due to many attendants for the sports competition). We have sold 6 packs of tickets last week. Thanks.

五月十九園遊會餐券,本週開始發售,零售每張五毛錢。但事先買十元,可得二十二張(而不是二十張) ,請向吳江名購買。本校被分配了五十組,(每組二十二張,十元)先到先買,賣完為止(上週已賣出六組)。(由於此次本校參加運動會者人數頗多,很可能五十組都會賣完)謝謝!

6. We have received good responses to the Sports Competition on 5/19. However, due to the limitation that each school can attend for each race (limit 2 people for each individual race, and 4 people/ 1 team for each relay), there will be a race to select students who will represent UCS. It will be held at 10:50 A.M. (after language class is ended) on 5/4. The rest can be the ‘back-up’ people and can still get our school T-shirt for free. For ‘tug of war’ competition, we need more adults (both male and female) or students (15 year old and above) to attend. Each team needs at least 7 females (so at most 8 males) and we need at least 2 males and 2 females now.

學生報名參加五月十九日的運動會,情況相當踴躍.然而,因為各校各項參賽名額,都有限制(單項二人為限,接力賽每校每一項目,只組一隊四人),我們必須選擇最好的選手來參賽.為此,我們將於報名的學生中間,於五月四日十時五十分(語文課結束之後),在操場舉行一個小型的選拔比賽,並選出成績最好的二名選手,代表本校參加比賽.沒被選上的人,為備取選手,一樣可以去參加運動會,及獲得免費的T-恤. 拔河比賽人數還不足,至少還要二男二女,(成人或十五歲以上的學生,或男女校友)請踴躍報名.

*** Activities & Events 活動與特殊事件 ***

7. Chinese American Music Ensemble (CAME) will have an ‘Open House’ event on 5/11/13 (Saturday) 4:30 to 6:00 P.M. at Willow Grove Presbyterian Church in Scotch Plains. Children’s chorus will do a demonstration and other activities including free refreshments and doggie bags (to send to the young participants) will be held. You and your family members are welcome to come and explore this event.

中美合唱團,將於五月十一日(週六)四點半至六點,在Scotch Plains的Willow Grove長老教會,舉辦開放日活動.兒童合唱團將做示範演出,並有其他活動,以及免費茶點供應.小孩並有紀念品可以帶回家,歡迎闔第光臨.

8. The calligraphy contest organized by the Association of Chinese Calligraphy in America is now open for registration. Deadline is May 20. Please see attached document in Newsletter No. 22 for more information.

由美洲中華書法學會舉辦的書法比賽,自即日起至5月20日止公開收件,歡迎踴躍報名。詳情請參考學校通訊第二十二期附件。

9. The CACA Chinese Culture Summer Camp will be held from July 22-26, 2013 at Rutgers Community Christian Church, Somerset, NJ. Deadline for registration is May 20. Please see attached documents in Newsletter No. 22 for more information.

今年的中美文化協會暑期夏令營,將於七月二十二至二十六日,在若歌教會舉行.報名截止日期為五月二十日,詳情請閱學校通訊第二十二期附件.

10. The Buddhist Tsu Chi Foundation is organizing a camp on June 28-30.
慈濟基金會,將於六月二十八至三十日,舉辦夏令營.

11. Music from China Youth Orchestra is organizing a summer camp on July 27 – August 11.
長風中樂團少年國樂班,將於七月二十七日至八月十一日,舉辦夏令營.

12. ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages) is currently seeking heritage speakers of Mandarin Chinese (those who first learned to speak Mandarin at home or in the community) to participate in a compensated research study. This project is designed to gather reliable data that does not exist at this time about the range and variety of spoken language profiles of heritage speakers of Mandarin.

美國外語協會,目前正在尋找母語為國語的中國人,參加一項有償的研究計劃.此一計劃是為了收集一些,目前尚未存在的,關於母語為國語的使用者的範圍和種類的可靠資料.

No comments: